Skip to main content

The Best Flashcard Program Ever: Anki

Okay, so today's topic is a bit different than I originally intended. I was going to do a post about how studying is supposed to be fun, not taxing, and then I realized that I have a ton of reviews to do for anime, games, movies, learning tools, etc. As such, today's review is for Anki, my favorite flash card program.

Back in the day when I was first thinking of reviewing flashcard programs, it was going to be iKnow/Smart.fm vs. Anki, but since iKnow is no longer free, it therefore is no longer worth my time to use and Anki wins the day just for being free.

Flashcards can make life much, much easier for anyone learning Japanese, regardless of what method you go about using. If you study via the academic method, vocab lists are king, and flashcards can be pain to buy or make and quiz yourself on. The input method usually has the most flashcard users, as they rely on repition rather than instruction to give them the bulk of their knowledge, and even output people use them often.

Now, most flashcard software utilizes what is called a space repition system, or SRS. What this does, is it measures how well you know a card and then determines from that when it should show you this card again. For example, let's say I take this sentence I found for a book review of ICO.

囚われの少女を救うため、過酷な運命を変えるため、少年は霧の城に立ち向かう!!

I have a plug-in for Japanese (there's a ton of plug-ins for this software), so just in case I don't know the reading for the kanji, the program will automatically insert furigana (kana above the kanji), and it's usually correct. This next example isn't a good idea of how it actually looks when you see the flashcard, but you can still see the readings, just not on top.

囚[とら]われの 少女[しょうじょ]を 救[すく]うため、 過酷[かこく]な 運命[うんめい]を 変[か]えるため、 少年[しょうねん]は 霧[きり]の 城[しろ]に 立ち向[たちむ]かう!!

Now, let's pretend that I don't know most of the words. I'll just manually type the words into the "meaning" box and it'll be good to go!

囚われ - Imprisonment; captive 救う - To help out; to rescue; to save 過酷な - cruel; harsh; rigorous; severe 変える - To change; to alter; to tranform; to amend; to vary 霧 = Mist 城 - Castle 立ち向かう - To fight against; to oppose; to face

I can even put a translation into it! This is also done manually, though.

In order to rescue a captive girl, to change a cruel fate, a young boy must have a showdown at the Castle in the Mist!!

Your flashcard will look like this as you make it, just in case I wasn't clear. The "expression" box is the only thing you see when you review a card. Clicking "show answer" will reveal the rest.



So why is Anki so amazing? First of all, it's free. I really have no idea why people want to charge a fee for their flashcard programs, but they do. Supermemo, iKnow, and plenty of others are good programs in and of themselves, but they charge you to use them, and since learning a new language already requires you to buy textbooks, or other media, why would you pay for a flashcard system? You could just make your own for the price of a few pieces of paper and scissors!

I don't do the whole smart phone thing, but it's available for that as well, and according to the site, you can even use it on your Nintendo DS and PSP if you want.


I also like the amount of customizing you can do for this program. It's very efficient, and it's open source. There's already a ton of pre-made Anki decks out there, too.


So, yes, I definately recommend this program. Go download it and see for yourself just how amazing it is. I'll be following this post up with various ways you can use Anki to learn languages within the next few days.

Comments

Popular posts from this blog

Review for Rosetta Stone

I told you I wasn’t gone for good! Today I’m going to be mostly bashing Rosetta Stone’s language learning software. This review goes for Rosetta Stone whether you’re learning Japanese or any other language that this software purports to teach. It purports to teach because Rosetta Stone is particularly bad at teaching anything, except how to look at pictures and repeat words. It’s aimed mostly for travelers, but doesn’t really get you conversing, and it’s expensive to boot. Really, there’s only a couple things it does well, but this isn’t enough to make up for all the failing this software does. If anyone from Rosetta Stone actually reads this, please use the criticism to improve your software! You probably already know that Rosetta Stone teaches you language easily, right? I mean, that’s what the advertisements always tell us! What Rosetta Stone tells us and what it actually does are like night and day, but if you really don’t know much about Rosetta Stone, here’s what allegedl...

Review for LingQ - Redone!

I really wanted to do a review for LingQ , and I wound up doing a long and crazy post about things that didn't have much to do with LingQ. As such, I am redoing this post in hopes of better clarifying what LingQ is and how well it works. For starters, anyone even remotely familiar with Steve Kauffman will know that he's a huge supporter of what is normally called the input method. That basically means that you learn a language simply through exposure to it. No grammar drills, just listening, reading, and anything else you can think of that will expose you to the language. As such, that is exactly what LingQ strives to do. The most frustrating thing about learning an Asian language through the input method, in my opinion, is that if you're reading a book or a non-editable pdf, if you come across a kanji you're not sure how to read, you can't just type it into a dictionary. That frustrates me a lot! That's why LingQ is so good about that. You just hover your mou...

Review for Gakuu!

When I reviewed TextFugu for a second time , I mentioned Gakuu and how TextFugu members could get 80% off. Well, I decided to give it a go and see what to make of it. What I discovered is a goldmine for sentence mining, and a great way to understand the way the Japanese talk, especially when things aren't nice and clear like they are in textbooks. My first impression was that it was TextFugu for intermediate and advanced students, and what I found was something different, and almost better. It won't overshadow TextFugu, which will continue to grow into its own advanced material, but is excellent as a suppliment for a textbook, or an amazing find if you're an input person. Output people, I'm afraid this might not be your cup of tea. Apparently the Gakuranman, as he studied Japanese through textbooks, discovered that they just weren't doing it for him the way they were when he was a beginner. Basically, they didn't seem to be teaching "real world" Japan...